INTER FMでは、地震などの災害時に避難方法や被害情報など、必要とされる港区の情報を提供します。大地震などが起こった際には、76.1 INTER FMをお聞きください。また港区では、防災情報を携帯電話やパソコンに電子メールで配信します。配信する情報は、地震情報、水位情報、雨量情報です。
登録方法は次の通りです。
(1) kumin@bousai.city.minato.tokyo.jpへ空メールを送信してください。
(2) 返信されたメールより登録用URLをクリックし、日本語か英語の言語を選択して実行ボタンを押してください。
(3) 必要情報を選択して実行ボタンを押してください。
詳しくは、港区 防災課 防災係 電話番号 03-3578-2111 内線2541 までお問い合わせください。
(English)listens now.
In the event of a disaster such as an earthquake, Inter FM will provide important information from Minato City such as evacuation procedures and damage updates. When a major earthquake strikes, please tune into 76.1 InterFM.
Minato City will also send disaster prevention information via e-mail to PCs and mobile phones. The information will be on earthquakes, river levels and rainfall levels. To register, please follow these instructions:
1) Send a blank email to kumin@bousai.city.minato.tokyo.jp
2) Click on the registration link in the reply mail and select Japanese or English as the language of your choice before pressing the OK button.
3) Select the necessary information and press the OK button.
For details, please call the Disaster Prevention Subsection of Minato City’s Disaster Prevention Section on 03-3578-2111, ext. 2541.
(Mandarin)现在马上听
当发生地震等灾害时,Inter FM将为您提供港区发布的有关避难方法和灾情信息。一旦发生大地震,请把收音机频率调到调频76.1 Inter FM。
除此之外,港区还通过电子邮件把防灾信息及时发到您的手机或电脑。发布的灾情信息包括地震信息、水位信息、降雨量信息。
如果您希望接受港区的灾情信息,可以事先登录。登录方法如下:
1) 首先,向 kumin@bousai.city.minato.tokyo.jp 发一封空白电子邮件。
2) 收到回信后,请点击回信里附带的登录网址,然后选择日语或英语,再点击“实行”键。
3) 选择您所需的信息,点击“实行”键,就可以了。
详情请咨询港区防灾科窗口,电话:03-3578-2111 转内线2541。
(Korean)금방 듣는다
여러분 안녕하세요. 미나토구 소식입니다.
INTER FM에서는 지진 등 재해가 일어났을 때의 대피 방법과 피해 정보 등에 대한 미나토구의 정보를 제공해 드립니다. 대지진 등이 일어났을 때는 76.1 INTER FM에 다이얼을 맞추고 청취해 주십시오.
미타토구에서는 또 방재 정보를 휴대전화와 컴퓨터의 전자메일로 배신해드립니다. 배신하는 정보는 지진정보, 수위정보, 강우량정보입니다.
등록 방법은 먼저, kumin@bousai.city.minato.tokyo.jp으로 빈 메일을 송신해주십시오. 그 다음 반신된 메일에서 등록용 URL을 클릭해서 일본어, 영어 가운데서 언어를 선택한 뒤 실행 버튼을 눌러 주십시오. 그리고 필요한 정보를 선택해 실행 버튼을 눌러 주십시오.
기타 자세한 사항은 미나토구 방재과 방재계 전화번호 03-3578-2111 내선 2541로 문의해 주시기 바랍니다.