INTER FMでは、地震などの災害時に避難方法や被害情報など、必要とされる港区の情報を提供します。大地震などが起こった際には、76.1 INTER FMをお聞きください。また、港区では、防災情報を携帯電話やパソコンに電子メールで配信します。配信する情報は、地震情報、水位情報、雨量情報です。
登録方法は次の通りです。
(1) kumin@bousai.city.minato.tokyo.jpへ空メールを送信して下さい。
(2) 返信されたメールより登録用URLをクリックし、日本語か英語の言語を選択して実行ボタンを押して下さい。
(3) 必要情報を選択して実行ボタンを押して下さい。
詳しくは、港区 防災課防災係 Tel. 3578-2111(内線2541)までお問い合わせ
下さい。
(English)listens now.
In the event of a disaster such as an earthquake, Inter FM will provide important information from Minato City such as evacuation procedures and damage updates. When a major earthquake strikes, please tune into 76.1 Inter FM.
Minato City will also send disaster prevention information via e-mail to PCs and mobile phones. The information will be on earthquakes, river levels and rainfall levels. To register, please follow these instructions:
1) Send a blank email to kumin@bousai.city.minato.tokyo.jp
2) Click on the registration link in the reply mail and select Japanese or English as the language of your choice before pressing the OK button.
3) Select the necessary information and press the OK button.
For details, please call the Disaster Prevention Subsection of Minato City’s Disaster Prevention and Life Safety Support Department on 03-3578-2111 (ext. 2541).
(Mandarin)现在马上听
InterFM电台在发生地震等灾害时,会播送由港区提供的有关避难方法、受灾情况等必要信息。在发生大地震等灾害时,请把收音机调到调频76.1interFM收听。
除此之外,港区还提供向个人电脑和手机发送的防灾信息服务。提供的信息包括地震信息、水位信息、雨量信息。具体的登录方法如下:
1) 向下面的电子邮箱地址发送一份空白邮件。地址是:kumin@bousai.city.minato.tokyo.jp
2) 您会受到一封回信,里面写有登录网址。请点击网址,再点击语言选择键,选择日文或英文。
3) 选择必要的信息,再点击“实行”键。
详情请咨询港区防灾科防灾办公室。电话:03-3578-2111(内线2541)。
(Korean)금방 듣는다
INTER FM에서는 지진 등의 재해가 일어났을 때 대피방법과 피해 상황 등 미나토구의 정보를 제공해 드리고 있습니다.대지진 등이 발생하면 76.1 INTER FM를 들어 주십시오.미나토구에서는 또 방재 정보를 휴대전화와 컴퓨터에 이메일로 배신해 드리고 있습니다. 배신하는 정보는 지진정보, 수위정보, 우량정보입니다.
등록방법은 먼저, kumin@bousai.city.minato.tokyo.jp로 아무 것도 쓰지 말고 송신해 주십시오. 반신된 메일의 등록용 URL을 클릭해서 일본어 또는 영어를 선택해 실행 버튼을 누릅니다. 그 다음 필요한 정보를 선택해 실행 버튼을 눌러주십시오.자세한 내용은 미나토구 방재과 방재계
전화 03-3578-2111(내선 2541)로 문의해 주십시오.