(Mandarin)现在马上听
目黑区雅叙园将于3月19日星期五至4月11日星期日举办“片冈鹤太郎展—樱花小径 春夜”。该美术展设在园内东京都指定有形文化财产“百段台阶”上。目黑雅叙园地址:目黑区下目黑1-8-1 乘车至目黑站,下车步行3分钟就到了。
展览从上午10时开始,至傍晚6时。请在下午5时30分之前入内参观。入场费为1,500日元。居住在目黑区的人士,凭可以确认住址的证件即可享受1,200日元的优惠价。此外,学龄前儿童免费。
片冈鹤太郎作为艺术家,除了绘画之外,在书法、彩墨画、陶艺、和服设计等方面都很有很深的造诣,越来越受到关注。
本次展览以樱花为主题。今年适逢片冈鹤太郎开始绘画生涯15年。一幅幅充满生命力的樱花绘画作品将把“百段台阶”装点得绚丽多彩。展品中还有描绘“夜樱”的作品等,让您切身感受到春天的降临。
除了众多绘画作品之外,现场还通过照明、影像、插花作品,营造出洋溢着花香,流动着音乐的空间,给你带来极限享受。另外,展览期间,会场出口还出售“樱花甜点”。请您一定光临,感受春天的气息哦。
此外,3月22日星期一的法定假日这一天,片冈鹤太郎先生本人还将亲临会场,举行谈话交流会和签名会。展览期间,还安排有夜间参观的特别活动。这些活动都是收费的,需要事先预约。
详情请致电目黑雅叙园,电话是:03-5434-3140
您还可以浏览目黑雅叙园的主页,网址是:www.megurogajyoen.co.jp。
(Korean)금방 듣는다
메구로가조엔에서는 3월 19일 금요일부터 4월 11일 일요일까지 ‘가타오카 쓰루타로전 ~사쿠라 고미치 하루노요이~’를 원내에 있는 도쿄도 지정 유형 문화재 ‘햐쿠단 카이단’에서 개최합니다. 메구로가조엔은 메구로구 시모메구로 1-8-1에 있으며 메구로 역에서 도보 3분입니다.
개최시간은 오전 10시부터 오후 6시까지인데 입장은 오후 5시 30분까지입니다.
입장료는 1500엔입니다. 메구로구에 거주하고 계시는 분은 주소를 확인할 수 있는 것을 제시하면 1200엔이며, 미취학아동은 무료입니다.
가타오카 쓰루타로 씨는 회화를 비롯해 서예, 묵화, 도예, 기모노 등에 조예가 깊어 주목받고 있는 작가입니다.
이번 전시의 테마는 벚꽃입니다. 올해로 그림을 그린 지 15년이 되는 가타오카 쓰루타로 씨가 생명력에 넘치는 벚꽃 작품으로 ‘햐쿠단 가이단’을 채색합니다.
‘요자쿠라, 밤벚꽃’에 관한 작품과 봄의 도래를 느끼게 해 주는 작품들이 조명과 영상, 꽃 향기, 음향 등과 어울리는 다양한 연출로 아름다운 공간을 창출합니다.
기간 중에는 회장 출구에서 ‘벚꽃 케익’을 판매합니다. 봄을 만끽해 주십시오.
또한 3월 22일 월요일, 공휴일에는 가타오카 쓰루타로 씨의 토크쇼와 사인회가 있고 개최기간 동안에는 밤의 특별감상 투어 등도 있습니다. 모두 유료이며 예약을 하셔야 합니다.
기타 자세한 내용은 메구로가조엔 전화번호 03-5434-3140으로 문의해 주시거나 홈페이지www.megurogajoen.co.jp를 참조해 주십시오.
(Tagalog)listens now.
Simula Marso 19 Biyernes hanggang Abril 11 Linggo, ang “Tsurutaro Kataoka Exhibition Spring at Night, Cherry Blossom Lane” ay idadaraos sa Meguro Gajoen’s Hyakudan Kaidan o Hagdanang may Isang Daang Baitang ay isang tangible cultural property ng Tokyo City. Ang Meguro Gajoen ay matatagpuan sa 1-8-1 Shimo-Meguro, Meguro City at malalakad ng tatlong minutos galing sa Meguro station.
Ang exhibition ay bukas sa alas 10:00 ng umaga hanggang ala 6:00 ng gabi ngunit huling makakapasok dito ng alas 5:30 ng hapon. Ang admission fee ay ¥1,500 at ¥1,200 kung residente ng Meguro City kaya magdala ng ebidensya ng address. Libre ang admission para sa mga batang hindi pa nag-aaral.
Si Tsurutaro Kataoka ay nakakuha ng atensyon bilang isang artist, na maliban sa pagiging pintor ay gumagawa din ng ink painting, calligraphy, pottery at nagpapalabas ng kimono.
Ang tema ng exhibition ay cherry blossom. Si Tsurutaro Kataoka ay nakaabot na ng labing-limang taon mula ng unang magpinta ay siyang magpapalamuti sa Hagdanang may Isang Daang Baitang sa kanyang mga gawa na umaapaw sa kasiglahan ng cherry blossom. May mga gawa siyang nagpapamalas ng cherry blossom sa gabi at ang pagdating ng tagsibol. Ang mga gawa ay lalong binibigyan ng sigla dahil sa kombinasyon ng iba-ibang kagamitan tulad ng ilaw, video, halimuyak sa mga nakaayos na bulaklak, at tunog na makakalikha ng isang fantastic scene.
Sa durasyon ng exhibition, may mga minatamis na gawa sa cherry blossom ang mabibili sa entrance ng venue. Huwag sayangin ang pagkakataong madarama ang kasayahan sa pagdating ng tagsibol.
Sa Marso 22 Lunes isang national holiday, ay magkakaroon ng talk show si Tsurutaro Kataoka at autograph signing at may special night-viewing tour din na parehong nangangailangan ng advance booking at entrance fee.
Sa karagdagang impormasyon, pakitawagan ang Meguro Gajoen sa 03-5434-3140 o bisitahin ang kanilang website: www.megurogajoen.co.jp
(English)listens now.
From Friday 19th March, to Sunday 11th April, the ‘Tsurutaro Kataoka Exhibition – Spring at Night, Cherry Blossom Lane’ will take place at Meguro Gajoen’s Hyakudan Kaidan (One Hundred Steps Stairway), a Tokyo City designated tangible cultural property. Meguro Gajoen is located at 1-8-1 Shimo-meguro, Meguro City and is a 3 minute walk from Meguro Station.
The exhibition will be open from 10am to 6pm and last admission is at 5:30pm. The admission fee is ¥1500, or ¥1200 if you are a Meguro City resident and show proof of address. Admission is free for pre-school aged children.
Tsurutaro Kataoka is attracting attention as an artist, who as well as painting, does calligraphy, ink painting, pottery and produces kimonos.
The theme of the exhibition is cherry blossom.
Tsurutaro Kataoka, who this year reaches the milestone of 15 years since he started painting, will adorn the One Hundred Steps Stairway with works which overflow with the vitality of cherry blossom. There will be works on cherry blossom at night and works which capture the coming of spring. Many of the works are combined with a variety of devices such as lighting, video, the scent of flower arrangements and vibrations of sound to create a fantastic scene.
Also, during the exhibition period, ‘cherry blossom sweets’ will be on sale at the exit to the venue. Please take this opportunity to feel the coming of spring.
On Monday 22nd March, a national holiday, there will be a Tsurutaro Kataoka talk show and autograph signing event, and during the exhibition period a special night-viewing tour will be available. Both are subject to an entrance fee and require advance booking.
For further information, please call Meguro Gajoen on03-5434-3140 or check the website at www.megurogajoen.co.jp
目黒雅叙園では、3月19日金曜日から、4月11日日曜日まで、 「片岡鶴太郎展~桜小路 春の宵~」を、東京都指定有形文化財「百段階段」で行います。
目黒雅叙園は、目黒区下目黒1-8-1、目黒駅から歩いて3分のところにあります。
この展示会は、午前10時から 午後6時までやっています。午後5時30分までに入って下さい。入場料は、1,500円、目黒区に住んでいる方は、住所を確認できるものを見せると 1,200円になります。まだ小学校に通っていないお子さんは、無料です。
片岡鶴太郎氏は作家として、絵画の他、書、墨彩、陶芸、着物なども手掛けて、注目されています。展示は、桜がテーマとなっています。
今年で画業15年という節目を迎える片岡鶴太郎氏が、桜の生命力溢れる作品で「百段階段」を彩ります。「夜桜」に関する作品や春の訪れを感じさせる作品があります。
その作品の数々が、照明や映像、生け花による香り、音響などのさまざまな演出や仕掛けと一体となり、至極の空間を創り出しています。
また、期間中、会場出口では、「桜スイーツ」を売っています。 ぜひ、春の訪れを感じてみて下さい。
また、3月22日月曜日の祝日には、片岡鶴太郎氏トークショー・サイン会や、開催期間中には、夜の特別鑑賞ツアーなどもあります。 いずれも有料で予約が必要です。
詳しいことを知りたい方は、目黒雅叙園 電話番号 03-5434-3140、もしくは、ホームページ www.megurogajoen.co.jp をご覧下さい。
(Japanese)すぐきく
めぐろがじょえん(めぐろく しもめぐろ1-8-1、 めぐろえきから あるいて3ぷん)では、 3がつ19にち きんようびから 4がつ11にち にちようびまで、 「かたおか つるたろうてん~さくらこみち はるの よい~」を とうきょうと してい ゆうけい ぶんかざい「ひゃくだんかいだん」で やります。ごぜん10じから ごご6じまで やっています(ごご5じ30ぷんまでに はいってください)。にゅうじょうりょうは、 1,500えん、 めぐろくに すんでいるひとは じゅうしょを かくにんできるものを みせると 1,200えんに なります。まだ、 しょうがっこうに かよっていない こどもは、 むりょうです。
かたおか つるたろうしは、 さっかとして、 かいがの ほか、 しょ、 ぼくさい、とうげい、 きものなども てがけて、 ちゅうもく されています。
てんじは、 さくらが てーまと なっています。「よざくら」に かんする さくひんや はるの おとずれを かんじさせる さくひんが あります。また、 きかんちゅう、 かいじょう でぐちでは、 「さくら すいーつ」を うっています。
また、 かたおか つるたろうし とーくしょー・さいんかい(3がつ22にち げつようび・しゅくじつ)や よるの とくべつ かんしょうつあーなども あります。なお、ゆうりょうで、 よやくが ひつようです。
くわしいことを しりたい ひとは、 めぐろがじょえん(5434-3140)もしくは URL:http://www.megurogajoen.co.jp/index.phpへ。